Si bien el quehacer poético es una actividad de índole meramente individual, en el instante en que el poeta inicia el proceso de compartir su obra con otros, la poesía comienza a transformarse en un producto de consumo social. Esta situación supone que en la sociedad existe un interés inherente en la poesía, lo cual consideramos como un hecho irrefutable dado que es difícil concebir un mundo sin su presencia: la poesía es tan primordial como la voz humana, uno de los principales instrumentos que utilizamos para comunicarnos con nuestra especie, desde las ideas más concretas a las más sofisticadas y abstractas. Por lo tanto, es lógico que la sociedad aspire a un nivel de desarrollo que genere oportunidades a fin de que la labor artística, y en este caso, la poesía encuentre medios apropiados de difusión. Este marco de referencia, tendría validez en una sociedad que poco a poco ha ido alcanzando mayores niveles de desarrollo y sofisticación cultural. Sin embargo, cuando consideramos la condición de los imigrantes hispano/latinos y su labor cultural en un ambiente en el que por razones históricas impera la producción cultural anglosajona, la existencia de instituciones que promuevan la difusión de obras de "otredad" no puede ser considerada como faits accomplis; muy al contrario, estas instituciones u oportunidades surgen a través de esfuerzos concretos decididos y no con poca dificultad. En Estados Unidos, y por ende, en otras sociedades en que ha imperado el activismo de intoleracia, esos esfuerzos llegan con frecuencia a adquirir un carácter de resistencia cultural. Ese es en general, el marco en que se produce el génesis de la poesía afroamericana, indígena, y la de los hispano/latinos en los Estados Unidos.
Reconociendo que ha existido una presencia hispano/latina en lo que ahora es Estados Unidos por más de cuatro siglos, esta antología es una muestra, un somero reflejo, cultural producido por la inmigración masiva del siglo XX. Resaltan entre las causas de ese desplazamiento la agudización de los conflictos sociales internos en los que se vio envuelta casi toda América Latina y España, así como la pobreza generalizada --agravada por la estrategia económica de la globalización-- en sociedades que históricamente han favorecido los intereses de pequeñas y poderosas élites. Muy a pesar de ese éxodo, en el que se impone la sobrevivencia económica en un ambiente de desarraigo, las comunidades hispano/latinas han logrado desarrollar un apasionado nivel de producción cultural en Estados Unidos. En ese sentido, y enfocándonos en el contexto en que se produce esta antología, es importante reconocer los principales esfuerzos de aquellas instituciones e individuos, que se tomaron la tarea de crear condiciones a fin de promover la creación poética que han generado los hispano/latinos radicados en el área de Washington, DC.
Destacamos en primer lugar, el liderazgo de la División Hispana de la Biblioteca del Congreso, actualmente a cargo de la Dra. Georgette Dorn --que año tras año ha lanzado sus propias inciativas poéticas patrocinando recitales de las grandes voces poéticas en el universo hispanoparlante y ha apoyado otras iniciativas como las de la Academia Iberoamericana de Poesía, el Maratón de Poesía del Teatro de La Luna, y las que tienen lugar con motivo del Mes del Patrimonio Hispano. Varios poetas locales, como resultado de la iniciativa de la División Hispana, ahora forman parte de los archivos grabados de poesía de la Biblioteca del Congreso que incluye a personalidades literarias como Jorge Luis Borges y Pablo Neruda. A su vez, en los recitales del Mes del Patrimonio Hispano, que modera el poeta Luis Alberto Ambroggio, han participado a través de los años importantes poetas residentes en los Estados Unidos, como Fernando Alegría (Chile), Tino Villanueva (méxico-americano), Isaac Goldemberg (Perú), Rita Geada (cubano-americana), y Odón Betanzos Palacios (España), a la par los más distinguidos poetas que residen en el área de Washington.
Asimismo, cabe mencionar que desde 1936 la División Hispana ha publicado anualmente el prestigioso Handbook for Latin American Studies (Manual de Estudios Latinoamericanos), que comprende una exhaustiva bibliografía multidisciplinaria sobre América Latina con énfasis en las ciencias sociales y humanidades, en el que abundan estudios sobre las creaciones y movimientos literarios de América Latina, y obras seleccionadas y anotadas por distinguidos investigadores de todo el mundo.
En ese sentido es imprescindible mencionar a los departmentos de letras, lenguas modernas y facultades de español de las universidades locales que también han jugado un rol importante en la promoción y producción de la poesía hispano/latina del área de Washington. En la Universidad de Maryland, que tuvo como profesores a Juan Ramón Jiménez (España), a José Emilio Pacheco (México), y a Ariel Dorfman (Chile), se han formado poetas como Rosario Ferré de Puerto Rico y es donde se edita la prestigiosa Hispamérica. Revista de literatura. En sus aulas efectuaron estudios literarios los poetas Henry Mills y Milagros Terán, incluidos en esta antología. La Universidad de George Mason en Virginia, a su vez, ha abrigado a catedráticos y poetas como al destacado crítico literario y profesor emérito Victorio G. Agüera (España), a distinguidos poetas y antalogadores como Carolyn Forché y Rei Berroa y ha publicado la revista Hispanic Culture Review, publicación anual que editan los estudiantes del Departamento de Lenguas Modernas y Clásicas de dicha institución desde 1991, la cual incluye poesía, crítica literaria y narrativa de nuevos autores locales, nacionales e internacionales.
Asimismo, la Universidad Católica de Washington ha tenido destacados profesores como Bruno M. Damiani y Mario Rojas (Chile) y en ella realizaron sus estudios doctorales poetas como Gladys Ilarregui y Luis Alberto Ambroggio. Por otra parte, la poeta colombiana Consuelo Hernández es catedrática en literatura latinoamericana en American University.
La universidad de Georgetown ha tenido profesores como a los distinguidos catedráticos y autores Enrico Mario Santí (Cuba) y Bárbara Mujica, y la reconocida crítica literaria Gwen Kirpatrick. Asimismo patrocinó el encuentro internacional de poetas en 1997, en calidad de sede de la Bienal de la Academia Iberoamericana de Poesía. En su facultad de español, estudió y ahora imparte clases el poeta y catedrático Lorenzo Helguero. A su vez, en Howard University, donde es profesora la poeta Ada Vilageliu Díaz, impartió cátedra la distinguida autora y crítica española Moraima de Semprún Donahue y el destacado poeta, novelista y diplomático ecuatoriano Adalberto Ortiz.
Entre las actividades específicas locales relacionadas con el quehacer poético de los últimos años, queremos dejar constancia, al menos de las siguientes:
-Teatro de La Luna
En 1992, los directores del Teatro de La Luna, Nucky Walder (Paraguay) y Mario Marcel (Argentina), con su asesor académico, el poeta y catedrático Rei Berroa (República Dominicana), fundan el Maratón de la Poesía: La Pluma y la Palabra, a fin de "promover y dar a conocer la producción literaria de nuestros poetas en su propia voz y fomentar el acercamiento a toda nuestra poesía en general". Este festival poético de dos días consecutivos, se ha estado llevando a cabo cada año sin interrupción en el área de Washington, DC, y se ha convertido en uno de los principales festivales de poesía en español del país. En sus primeros años, el maratón se lanzó con la promoción de poetas de habla hispana locales y de Estados Unidos. Sin embargo, a partir del 2001, el Maratón se convirtió en un evento internacional en el que comenzaron a participar algunas de las más destacadas plumas poéticas del mundo de habla hispana, como Ana Rosetti (España), Eduardo Langagne (México), Alexis Gómez Rosa (Santo Domingo), Iván Oñate (Ecuador), Jotamario Arbeláez (Colombia), Ana Merino (España), y Armando Romero (Colombia), junto con los más reconocidos poetas locales. En años recientes, una fina antología bajo el cuidado editorial del poeta Rei Berroa, y que incluye una muestra sustancial de la obra de los poetas invitados, se publica en ocasión del Maratón. Es importante recalcar que el micrófono libre del Maratón se ha convertido en un codiciado espacio, en el que el público se apunta para leer poemas de su propia autoría o de sus poetas favoritos.
La visión del Teatro de La Luna en lo referente a la poesía también se proyecta profundamente hacia el futuro a través del Maratón de Poesía de Niños y Jóvenes, el cual procura "promover la belleza de nuestra lengua y [...] despertar el interés por la poesía y la literatura entre nuestros jóvenes estudiantes de niveles primario, medio y superior". Este evento, en el que los chicos comparten poemas en español que ellos mismos han escrito y los de sus poetas favoritos, se ha estado realizando anualmente a partir del año 2000.
-Academia Ibeoramericana de Poesía
En noviembre de 1993, el poeta Luis Alberto Ambroggio (Argentina) desarrolla una importante iniciativa literaria al fundar el capítulo de Washington, DC, de la Academia Iberoamericana de Poesía (AIP), en la que inicialmente lo acompaña Roberto Valero (Cuba), profesor de la Universidad de George Washington. La AIP de Washington, vinculada a la sede de esta organización en Madrid, se plantea la "promoción de la poesía local y de miembros de la academia de otros capítulos de los Estados Unidos, Hispanoamérica y Europa". Con ese fin, la AIP comienza a reunirse mensualmente, a fin de organizar toda una serie de actividades que dejarán una marca indeleble en la historia del desarrollo de la poesía en español en Washingon DC. De tal forma, la AIP da inicio a un programa de tertulias poéticas semanales en lo que fue el restaurante Avignon Frères, ubicado en el barrio de Adams Morgan, así como un programa de recitales poéticos en español que se realizan en la Biblioteca del Congreso, la Biblioteca Pública de Washington, DC, la Universidad de Georgetown, la Embajada de Argentina, y en instituciones del gobierno federal tales como la Federal Reserve Board y el Department of Veterans Affairs. La AIP también se lanza a impulsar un considerable esfuerzo editorial con la creación de la revista poética Horizonte 21, bajo la dirección de Luis Alberto Ambroggio, cuyos primeros números son publicados bajo el nombre de Horizonte 2000. La revista abre sus páginas a voces póeticas locales tales como Luis Fernando Restrepo (Colombia), Dolores Gandarias de Perillán (España), Mayamérica Cortez (El Salvador), Egidio Bernardier (Paraguay), Elena B. Smidt (Argentina), Gustavo Gatti (Paraguay), Astrid Brinck (Chile), Johnny Granja (Nicaragua), Graciela Sanabria (Bolivia), Mario de León Barzolli (Guatemala), Rei Berroa (República Dominicana), Orlando Rossardi (Cuba), Gladys Ilarregui (Argentina), Marcelo Urioste (Bolivia), Ario Salazar (El Salvador), Consuelo Hernández (Colombia), Carmen Camacho (Puerto Rico), José Gutiérrez (México), Enrique G. Trinidad (España), Nieves Capel (Argentina), Silvia M. Radwan (Argentina), Zenaida Flores (Perú), Marcelo de Urioste (Bolivia), Silvia Radwan (Argentina), Wanda López (Puerto Rico), Luis Alberto Ambroggio (Argentina), y Roberto Valero (Cuba). Poetas latinoamericanos de gran importancia como el venezolano Juan Liscano, también participaron con su poesía en las páginas de la revista.
La AIP, además, funda la Editorial Horizonte 21 y publica varios libros bajo la serie "Poesía de Estados Unidos en Español". Entre estos poemarios, se encuentran: ...pero nadie sabe su nombre de Roberto Valero, Ariodicciones de Ario Ernesto Salazar, Los habitantes del poeta de Luis Alberto Ambroggio, Indómita imagen de Gustavo Gatti, y Nosotros, los inmortales de María Teresa Ogliastri.
La AIP de Washington concluye su profunda labor de promoción poética con la exitosa realización del III Encuentro Internacional Bienal de Capítulos en la Universidad de Georgetown, bajo el tema Poesía hispana en los Estados Unidos -- Jornadas poético-académicas, llevado a cabo del 15 al 18 de octubre de 1997. Este importante evento se desarrolla con el patrocinio de la Universidad de Georgetown y de Hispanic Culture Review, la revista literaria estudiantil de la Universidad de George Mason de Virginia. La Bienal incluye varios recitales de poesía y un mini-maratón en la Embajada de Argentina, pero el plato principal serán las mesas de conferencias académicas en las que un considerable número de catedráticos de Estados Unidos, presentan estudios que profundizan sobre el tema de la poesía hispana en los Estados Unidos. Vale la pena mencionar algunas de los títulos de las ponencias, tales como la Evocación del primer poema épico norteamericano. La obra de Gaspar de Villagrá de 1610 (Dr. Nicolás Toscano, St. John University); Culminación de la obra poética de Juan Ramón Jiménez: EE.UU. 1939-1949 (Dra. Graciela Paulau de Nemes (Universidad de Maryland; Consideraciones críticas sobre la poesía cubana en el exterior (Dra. Yara González y Dr. Matías Montes Huidobro, Universidad de Hawaii); Mujeres poetas y la poesía en español en los EE.UU (Dra. Consuelo Hernández, American University); Poesía hispana de marginalidad en Nueva York (José Segura, Director Centro Dominicano de Investigación Bibliográfica) y muchas más.
-El Colectivo ParaEsoLaPalabra
En marzo del 2003, la Administración del Presidente George W. Bush, da inicio a la invasión de Iraq bajo el pretexto de que ese país fomenta el terrorismo internacional y que ostenta un arsenal de armas masivas de destrucción. La decisión guerrerista del gobierno de Bush, produce un gran sentido de desolación en importantes sectores artísticos de Washington, DC, tales como los DC Poets Against the War quienes publican una antología de poemas contra la guerra y se lanzan a organizar una multitud de recitales poéticos cuyo fin es manifestarse a nivel artístico en contra de las políticas bélicas de su gobierno. Al mismo tiempo, en la comunidad hispano/latina de Washington, DC, el escritor y periodista Arturo Salcedo Martínez hace un llamado a un grupo de poetas y activistas a fin de crear una iniciativa que a través de la cultura y las artes enfrente ese sentido de desolación y transformarlo en una experiencia positiva y esperanzadora. Es así como se funda el Colectivo ParaEsoLaPalabra con el objetivo de "fomentar el desarrollo de las obras creativas de escritores, músicos y artistas --tanto proesionales como aspirantes-- en el área de Washington, DC, a través de eventos y peñas culturales que tengan un impacto educativo en la comunidad de habla hispana". El Colectivo ParaEsoLaPalabra declara que la visión que los guía "está enmarcada en un contexto que promueve los esfuerzos por lograr la paz y la justicia social". Con ese sentido de misión, entre junio de 2003 y enero de 2009, ParaEsoLaPalabra produce una treintena de peñas culturales y literarias, conciertos musicales y hasta un mini-festival de cine. En cada una de las peñas de ParaEsoLaPalabra se invita a un poeta o narrador local acompañado de un artista visual y un conjunto musical o cantautor del área. De tal forma, estos eventos representan un esfuerzo por integrar la literatura con las artes visuales y la música. Cada una de las peñas también incluye un espacio poético de micrófono libre a fin de fomentar la participación del público. La primera peña de ParaEsoLaPalabra se lleva a cabo en el restaurante El Paraíso en las calles 14 y U NW de Washington, DC, en junio de 2003. Haciendo un juego de palabras entre Paraíso y ParaEso, el poeta Rei Berroa (uno de los fundadores del Colectivo), bautiza al colectivo con el nombre de ParaEsoLaPalabra o Paraíso de La Palabra. A finales del 2003, con ayuda de la poeta puertorriqueña Naomi Ayala, ParaEsoLaPalabra logra el patrocinio del Haskell Center, el centro nacional e internacional de poesía de la Biblioteca Folger Shakespeare, en donde comienza a producir sus eventos culturales en un ambiente de mayor prestigio y estabilidad. Este importante logro, se da con el apoyo imprescindible de Libbie Rifkin y Teri Cross Davis, quienes en su momento, fungen como directoras del programa de poesía del Haskell Center.
En octubre de 2007, el Museo de Historia Americana de la Institución Smithsonian, a través de su representante, la colega argentina Magdalena Mieri, reconoce el trabajo de ParaEsoLaPalabra, patrocinando la peña cultural y literaria "Compartiendo historias de inmigración", a la que son invitados los poetas Otoniel Guevara (El Salvador), Gladys Ilarregui (Argentina) y Consuelo Hernández (Colombia), así como el grupo Tangaré de danza afrocolombiana, el marimbista colombiano Diego Obregón, y el caricaturista peruano Carlos Alburqueque quien hace una presentación de su obra durante el evento.
En sus cinco años de intensa labor cultural, el Colectivo ParaEsoLaPalabra logra presentar a más de una centena de artistas, entre poetas, narradores, músicos y pintores. Una buen número de los poetas que se encuentran en esta antología presentaron su obra en las peñas del Colectivo ParaEsoLaPalabra. Fueron muchas las personas que participaron en el desarrollo de este Colectivo. Además de Arturo Salcedo Martínez, Rei Berroa, y Carlos Parada, participaron de manera sustancial en este esfuerzo Carole Juárez (México-Bolivia), Ernesto Campos (El Salvador), Sonia Gutiérrez (Colombia), Neida Pérez (Colombia), y Lynda Lehmann (España).
Sin pretender que éste esbozo sea en absoluto exhaustivo, cabe también mencionar a otras instituciones, personas y publicaciones que han aportado de manera importante al desarrollo de la poesía de las comunidades hispano/latinas de la zona.
-El Teatro Gala ha desarrollado Paso Nuevo, un programa bilingüe de actuación para jóvenes, el cual pretende "explorar temas de identidad y diferencias culturales, articular [...] valores morales, aumentar [la] autoestima y aprender valiosas destrezas de lectura, escritura y comunicación que mejorarán [el] desempeño académico, oportunidades profesionales y empleabilidad". En la temporada del 2008-2009, los jóvenes de Paso Nuevo, realizaron una programación que llevó a escena la obra poética de Pablo Neruda combinada con nueva poesía urbana al estilo hip-hop. Paso Nuevo, a su vez, es financiado, en parte por la Oficina de Asuntos Latinos del gobierno local de Washinton DC. Por otra parte, Hugo Medrano y Rebecca Read Medrano, los fundadores del Teatro Gala, han apadrinado el trabajo del actor y poeta Quique Avilés y Sol y Soul, el grupo de poesía actuada para jóvenes, que Avilés dirigió durante sus primeros cinco años.
-Las embajada y organismos internacionales de Washington han patrocinado iniciativas en las que han participado poetas del área. En el 2008, por ejemplo, las Embajada de Venezuela y de Uruguay, separadamente realizaron recitales protagonizados por distinguidos poetas locales. Ambos eventos fueron organizados por el artista uruguayo Luis Scotti. Ese mismo año, la Embajada de El Salvador, llevó a cabo un evento público en el que se reconoció la labor artística de la poeta Mayamérica Cortez. Y en el 2007, la Embajada de Nicaragua celebró la publicación del libro Sol lascivo (Hivos, Colección ANIDE, Nicaragua, 2007) de la poeta Milagros Terán, el cual recibió el premio nacional nicaragüense Mariana Sansón.
El Instituto Cultural Mexicano, a su vez, ha organizado eventos con el co-patrocinio del Colectivo ParaEsoLaPalabra, tales como el recital de José Emilio Pacheco en abril de 2005, y los recitales bilingües de nueva poesía de México y Estados Unidos con poetas antologados en el libro Líneas Conectadas/Connecting Lines (Sarabande Books, Louisville, Kentucky, 2006).
En 1996, la Embajada Argentina, difundió Opening Doors: Argentina In Verse, una publicación bilingüe con muestras de los principales poetas argentinos que a su vez incluyó a poetas de ese país radicados en Washington, DC.
- Otra iniciativa importante se lleva a cabo en la Biblioteca Martin Luther King de Washington, DC, a través del programa de la División de Exposiciones y Programas que dirige Elena Tscherny (Perú). Este programa ha organizado recitales de poesía como los que han celebrado la publicación de los más recientes poemarios de los salvadoreños Mayamérica Cortez y Vladimir Monge. La Biblioteca de Martin Luther King, además, ha servido como sede del Maratón de Poesía de Niños y Jóvenes del Teatro de La Luna.
-La Escuela Bilingüe Oyster por muchos años organizó un apasionado Concurso Anual de Poesía entre sus estudiantes bajo la tutela del escritor Arturo Salcedo Martínez y el profesor Eduardo Gamarra. En mayo del 2005, los niños ganadores de ese concurso fueron los poetas titulares en la peña del Colectivo ParaEsoLaPalabra.
-En el 2009, el colectivo Tres Raíces, bajo la dirección del poeta puertorriqueño Sami Miranda, dio inicio a la serie de recitales Sabor Sundays, la cual presenta el trabajo de poetas de diversa extracción étnica y cultural acompañados por el grupo de jazz del bajista Pepe González (España). Los eventos del grupo Tres Raíces incluyen exposiciones de arte visual, con lo cual se esablece un estrecho vínculo entre la música, la poesía y la pintura.
-La ola de inmigrantes que ha se ha radicado en la zona de Washigton DC ha producido a su vez una intensa actividad periodística. Muchos de los semanarios que se han publicado, algunos de los cuales ya no existen, han incluído suplementos culturales en los que ha encontrado espacio la poesía. La lista de rotativos a mencionar sería larga, pero cabe mencionar entre ellos a la Gaceta Iberoamericana, editada por el intelectual boliviano Dr. Raúl Miranda Rico, cuyo enfoque fue exclusivamente literario, cultural y artístico. Poca actividad poética, sin embargo, ha transcurrido en la radio y televisión, por lo que cabe mencionar los programas sobre poesía del tele-programa educativo Línea Directa que realizaron, sus titulares Arturo Salcedo Martínez (Colombia) y Eduardo López (El Salvador).
-Para terminar, vale hacer mención de la revista poético-política El trompezón que un grupo de activistas y refugiados salvadoreños publicaron a mediados de los años ochenta en Washington, DC. Su fundador fue el escritor salvadoreño Galileo Martínez y en sus páginas se publicaron algunos de los primeros trabajos más contundentes del jóven poeta salvadoreño Quique Avilés.
Este somero resumen que pretende aportar un punto de referencia sobre el contexto de la producción poética local del área es, a la vez, un homenaje a aquellos individuos e instituciones que mucho han hecho por alentar esa indispensable actividad de creación cultural.
Carlos Parada
Washington, DC
Julio de 2009
© Carlos Parada. Derechos reservados. La foto contiene la capa de la útima versión de la antología, a la par de una pila de libros de los poetas que en ella han sido incluidos.