Yo sé que my Spanglish te ofende
¿Has pensado? It is the unexpected resultado
of an evolution where mis palabras an your words
clash o chocan, fuck each other, love each other, make war
and peace to each other – cunnilingus-felación cósmico verbal
con el que canto mi presente y mi futuro: for all palabras masculinas
and all vocablos femeninos were created equal y sus lenguas lust for each other
para explicarse, conjugarse, resolverse, y revolverse con o sin revólver
Oh my Star-Spanglished Banner, how I love and hate to sing of thee
Get out of the way, me dices. Ni por tu cara de güey, I tell you
English-only reaction, Spanish-only distraction
Spanglish-only respuesta, because I lack another forma de protesta
I embarrass you, I know. Yo sé que te “embarazo” día a dia: oraciones y sentencias
con melancolía y rebeldía populating el espacio del oído, del sonido. Orphan songs,
bastard prayers. Practical, lingüistic iconoclasm: language as a living child organismo,
treading homeless por los laberintos of my tongue.
Excuse me….?
Yes squeeze me in your dictionaries,
and try me, try me, try me because I am irresistible, because I am irreversible
© Carlos Parada: Texto y foto
Comments